29 octobre, 2007

Melody Nelson

你在哪裡? Melody

你的身體支離破碎、散開
出沒 於那些美人魚居住的群島嗎?
或者躍上了船 當汽笛鳴起
鳴聲巨響 而你留在那裡



不知不覺中你已被潮海侵蝕
明亮的珊瑚在幾內亞的海灣 徒然的搖晃
當地巫士 的希望將要再次破碎

不再遺忘上帝或是也不再失去信仰
最後 它終究還回我可笑的愛
我 像水一般 為夜裡的航船禱告

我留著的這個原是破碎的希望
它隨著空氣中又帶回了Melody
音節在星球的引力中迂迴 環繞
O
O
你叫什麼名字
Melody

你的全名是
Melody Nelson



Où es-tu Melody et ton corps disloqué
Hante-t-il l'archipel que peuplent les sirènes
Ou bien accrochés au cargo dont la sirène
D'alarme s'est tue, es-tu restée

Au hasard des courants as-tu déjà touché
Ces lumineux coraux des côtes guinéennes
Où s'agitent en vain ces sorciers indigènes
Qui espèrent encore des avions brisés

N'ayant plus rien à perdre ni Dieu en qui croire
Afin qu'ils me rendent mes amours dérisoires
Moi, comme eux, j'ai prié les cargos de la nuit

Et je garde cette espérance d'un désastre
Aérien qui me ramènerait Melody
Mineure détournée de l'attraction des astres.



Tu t'appelles comment ?
Melody
Melody comment ?
Melody Nelson


"Cargo culte" by Serge Gainsbourg

Aucun commentaire: